Индийские литературы

Школа индологии
Хинди
Санскрит
Веды
Кшемендра
Рамаяна
Запись
 Индийские лит-ры
Индийские языки
Санскритская
Хинди
Бенгальская
Пенджаби
Телугу
Пали
Тамильская
   Англоязычная

Перевод

Анны Степановой (Кемерово)


Анна Степанова

Шоротчондро Чоттоподдхой



"Как писатель я должен не только своим предшественникам. Я навсегда в долгу перед простыми бедными людьми, которые отдают миру все, что имеют, но ничего не получают взамен; перед этими несчастными людьми, чьих слез никто не замечает, бесконечно униженными, угнетенными собственной жизнью настолько, что у них даже нет времени, чтобы подумать: имея все, они лишены прав. Эти люди заставили меня говорить. Они вдохновили меня начать их дело и быть их защитником. Я был свидетелем бесконечной несправедливости по отношению к этим людям. Истинно, что для некоторых в этом мире приходит весна - полная красоты и богатства, с нежным ветром, наполненным ароматом только распустившихся цветов, и с пением птиц. Но эти прекрасные вещи остались за пределами моего взора. Бедность пронизывает мои романы".

(Речь писателя на встрече, организованной в честь его дня рождения в Калькуттской ратуше, 15 сентября 1933 года)

Что такое бедность, Шоротчондро знал не понаслышке. В своих романах он с почти невероятной точностью описывал не только внешнюю, но и внутреннюю сторону нищеты. С помощью своих правдоподобных (если не самых настоящих, подлинных реальных) героев и сюжетов он изобразил бенгальское общество конца XIX - начала XX веков. Свои истории он брал не из чужих книг. Только в столкновении с реальной жизнью он черпал вдохновение, детали и сюжетные линии для изображения своих героев, родом чаще всего из сельской семьи. Собственная жизнь давала ему героев, и он обрабатывал их с помощью своего неповторимого таланта. Те особенности характера и цели, которые он давал своим героям, делали их привлекательными и, возможно, более реальными, чем в жизни.

Шоротчондро Чоттоподдхой писал в одно время с Рабиндранатом Тагором, но не остался незамеченным в тени его гения. Его отличительным вкладом было использование простых, очень знакомых бенгальских слов (без заимствований из санскрита) - настоящий прорыв в литературе того времени. Движение "освобождения от санскрита" началось с Бонкимчондро Чоттоподдхоя. Шоротчондро, происходивший из того же социального класса, что и Бонкимчондро, находился под большим влиянием этого писателя. Однако Шоротчондро (что значит "Осенняя луна") едва ли когда-то был в тени Солнца бенгальской литературы, как называли Тагора. По мнению Шакумара Сена, Шоротчондро, возможно, не очень уважал поэзию, и поэтому был лишен литературного влияния Рабиндраната Тагора. Однако, считает Сен, если говорить о популярности, то Осенняя луна сияла ярче Солнца.

Как автор повестей Шоротчондро был намного популярнее Бонкимчондро или Тагора. Его социальные наброски были своеобразны. Повседневная жизнь была фоном, а не материалом для памфлета на злобу дня. Писатель воздерживался от оценок. Он чувствовал, что долг писателя состоит в том, чтобы говорить о социальных преступлениях, а не в том, чтобы изменить общество. И все-таки он возглавил борьбу с консервативным подходом индийских национальных лидеров. Он неприязненно описал представителей империи в своей пьесе «Просьба дороги». Она была запрещена из-за обвинения в подстрекательстве к мятежу с 1927 по 1939 года и позднее в 1940 Уголовным кодексом и Законом о Театральных постановках.

Шоротчондро Чоттоподдхой (прозвище Nyarha) родился в Деванандапуре - деревне в ройоне Хугли в Западной Бенгалии - 15 сентября 1876 года. Одно время его отец служил в Бихаре - тогда семья жила у отца матери Шоротчондро в Бхагалпуре. Финансовая неустойчивость семьи повлияла на образование будущего писателя. Он вспоминал об этом так: "Мои детство и юность прошли в большой бедности. Из-за нехватки денег я не смог получить надлежащего образования. От отца я не унаследовал ничего, кроме беспокойного характера и увлечения литературой. Первое сделало меня бродягой, и я в молодости обошел всю Индию, а благодаря второму, я стал мечтателем на всю жизнь".

В 1894 году Шоротчондро поступил в колледж Tejnarayan Jubilee. Познакомившись с английский литературой, он запоем читал Диккенса: Tale of Two Cities, David Copperfield и Лорда Литтона (Эдуарда Джорджа БУЛЬВЕР-ЛИТТОНА) My Love. Писатель утверждал, что главным толчком к творчеству были незаконченные произведения его отца. "Отец был большим ученым, и он пробовал свои силы в повестях и романах, драмах и стихах, понемногу в каждом жанре, но ничего не довел до конца. У меня нет его сочинений - они все утеряны, но я не забывал их. В детстве много ночей я не спал, жалея о том, что они не дописаны, и пытался сам придумать окончания. Наверное, из-за этого я впервые взялся за перо в 17 лет".

В Бхагалпуре появилось литературное общество под названием Sahitya Sabha, которое издавало рукописный журнал для детей "Shishu". В 1894 году в нем вышли повести Kakbasha и Kashinath. Спустя год, умерла мать Шоротчондро. А в 1896 году он был вынужден оставить колледж, так как его отец совсем обеднел. Они продали свой дом в Деванандапуре всего за 225 рупий и вновь отправились в Бхагалпур. В пригороде Бхагалпура (Кханджанпуре) Шоротчондро познакомился со многими людьми, которые сыграли важную роль в его писательской карьере. Среди них были Анупама (позднее известная как Нирупама Деви – автор Annapurnaar Mandir) и ее брат Бибхутибхушан Бхатта и Раджендранатх Маджумдар или Раджу. Считается, что Раджу был прототипом Индранатха - одного из центральных героев в романе "Шриканто". В домашней жизни Бхатта были привычны литературные встречи, на которых Шоротчондро был председателем. Он приходил на них со своими молодыми дядями Гириндранатхом и Упендранатхом (позднее редактором ежемесячного литературного журнала Bichitra) Гангали. Шоротчондро познакомился с писателем Суриндрой Моханом Мукхерджи, который позднее напечатал его роман Bardidi в Bharati, одном из самых значимых литературных альманахов. В тот период талант Шоротчондро прорывался в коротких повестях и романах - Abhimaan, Bojha, Anupamar Prem, Sukumarer Balyakatha, «Старшая сестра», Chandranath, «Девдас» и Pashan. Abhimaan базировался на «Ист-Лин» - английском романе Эллен Вуд о жизни среднего класса, который вышел более чем полумиллионным тиражом и неоднократно ставился на сцене. Pashan был написан по мотивам очень популярного в то время английского романа Mighty Atom Марии Корелли.

Молодой Шоротчондро был талантлив не только в письме. Он умел петь и танцевать, а также играл на флейте и табле. Кроме того, он был хорошим спортсменом. Под впечатлением от романов Бонкимчондро Чоттопаддхая он играл женские роли Мриналини, Билвамангал и Джоны в пьесах по произведениям этого писателя. Он участвовал в создании литературной группы Kunri Sahityik вместе с другими гостями семьи Бхатта. В апреле 1901 они выпустили рукописный журнал Chhaya, куда была помещена повесть Шоротчондро Aalo O Chhaya, и в последствии журнал не раз публиковал его произведения.

С 1900 года Шоротчондро работал в различных учреждениях, но конторская  работа угнетала его. Шоротчондро был очень чувствителен. После ссоры с отцом он бросил все и уехал домой. Одинокий, разочарованный и бездействующий Шоротчондро потерял интерес к жизни. О своем увлечении творчеством он написал: "Я бросил эту привычку, как совершенно бесполезную, и долгие годы не вспоминал о ней". Шоротчондро чувствовал себя несчастным и даже нередко бродил возле крематория по ночам. Потом он вступил в партию Naga Monks и уехал в Муджафарпур (в 1902 г). Он ненадолго вернулся в Бхагалпур, когда умер его отец, и по завершении необходимых обрядов переехал в Калькутту, где устроился переводчиком хинди за унизительную зарплату в 30 рупий.

В 1903 году, когда Шоротчондро собирался переехать в Рангун в поисках работы, дядя Гириндранатх уговорил его послать рассказ Mandir на литературный конкурс Kuntaleen. Самого Шорота эта идея не привлекала, но под напором родственников он уступил и отправил рассказ от имени Сурендранатха Гангала. И из 150 рассказов его Mandir был назван лучшим рассказом года - такова была оценка редактора журнала Vasumati, Шри Джалдхара Сена. Рассказ был опубликован под именем Сурендранатха - и это было первое напечатанное произведение Шоротчондро. В последствии нередко он прикрывался чужим именем. Он регулярно печатался в журнале "Ямуна" сразу под тремя именами - своим собственным, именем Анилы Деви (своей его старшей сестры) и Анупамы.

По словам писателя, именно "Ямуна" был причиной того, что он снова взялся за перо, находясь в Бирме: "Простой случай заставил меня вновь начать то, что я бросил восемнадцать лет назад. Несколько моих старых знакомых начали издавать небольшой журнал, но никто не хотел помогать им, поскольку их предприятие было слишком ничтожным. Почти отчаявшиеся они вспомнили обо мне и после долгих убеждений, наконец, заставили меня пообещать, что я буду писать для их журнала. Это было в 1913 году. Я неохотно согласился - больше для того, чтоб они оставили меня в покое, пока я не вернусь в Рангун и не забуду об этом. Но их письма и телеграммы заставили меня вновь задуматься о сочинительстве. Я послал рассказ в их журнал "Ямуна". Он сразу стал популярным и сделал меня известным за один день. С тех пор я постоянно писал. В Бенгалии я, наверное, единственный счастливчик, который не должен был бороться за право писать".

В Рангуне после ряда мелких неурядиц Шоротчондро получил должность в бухгалтерии Отдела по делам общественности, где работал до своего возвращения в Калькутту в 1916 году.

Также Шоротчондро занимался гомеопатией, открыл начальную школу и основал музыкальный коллектив. В 1908 г., через два года после свадьбы, от чумы умерла его жена Шанти Деви, вместе с годовалым сыном. Чтобы заполнить душевную боль, он брал книги в бесплатной библиотеке Barnerd и изучал социологию, политику, философию, медицину, психологию и историю. В 1909 г. из-за обострения сердечной болезни Шоротчондро оставил занятия и начал рисовать. Его первая картина называлась Ravan-Mandodаri. В 1910 он женился второй раз - на юной вдове Мокшаде. Он дал ей новое имя - Хиранмови.

После возвращения в Калькутту Шоротчондро регулярно печатался во всех журналах, и его известность неуклонно росла. В 1918 г. году была поставлена пьеса по его роману Viraj Bou - в Star Theatre под руководством Амритала Босе. Также этот роман стал первым произведением писателя, переведенным на хинди в 1919 году Чандрашекхаром Патхаком. Спустя год появится перевод на маратхи, а в 1921 - на гуджарати. В 1922 году Оксфордский университет опубликовал английский перевод первой части "Шриканто". В 1925 году "Шриканто" был издан на итальянском языке. Начали регулярно появляться переводы и других произведений на индийские и иностранные языки.

Первый (немой) фильм по роману Шоротчондро назывался Aandhare Aalo и был показан в Пурне. Режиссер - Сисир Бхадури, которого тогда именовали королем эпохи. Он также снял Pally Samaj в 1932 году. Первый звуковой фильм по роману Dena Paona был снят Преманкуром Атартхи и выпущен в 1931 году.

Шоротчондро Чоттоподдхой был удостоен золотой медали Калькуттского университета в 1923 году. Ромен Роллан назвал его одним из лучших романистов мира. Даккский университет даровал ему докторскую степень по литературе в 1936 году.

Шоротчондро Чоттоподдхой, всенародно известный в Бенгалии как «Бессмертный Мастер»*, умер от рака печени 16 января 1838 года в 10 часов 10 минут в Частном санатории в Калькутте. Так Бенгалия потеряла одного из своих самых великих сыновей, любовь которого к ней исходила из самой глубины сердца.


-------------------------


*Перевод слова wordsmith может быть двояким: буквально оно значит «кузнец слова», «мастер слова». Однако так называют людей, чьи произведения подписывались другими лицами (например, составителями речей для высокопоставленных лиц). Учитывая страсть Шоротчондро к псевдонимам, такое значение тоже оправдано. Прим. пер.



Источник: http://bengalonline.sitemarvel.com/saratchandra.html


Перевод – Анны Степановой



 

"Что такое бедность, Шоротчондро знал не понаслышке. В своих романах он с почти невероятной точностью описывал не только внешнюю, но и внутреннюю сторону нищеты".
 
 
"Шоротчондро Чоттопаддхьяй писал в одно время с Рабиндранатом Тагором, но не остался незамеченным в тени его гения. Его отличительным вкладом было использование простых, очень знакомых бенгальских слов (без заимствований из санскрита) - настоящий прорыв в литературе того времени".
 
 
"Молодой Шоротчондро был талантлив не только в письме. Он умел петь и танцевать, а также играл на флейте и табле. Кроме того, он был хорошим спортсменом. Под впечатлением от романов Бонкимчондро Чоттопаддхьяя он играл женские роли Мриналини, Билвамангал и Джоны в пьесах по произведениям этого писателя".
 
 
"Шоротчондро Чоттопаддхьяй был удостоен золотой медали Калькуттского университета в 1923 году. Ромен Роллан назвал его одним из лучших романистов мира. Даккский университет даровал ему докторскую степень по литературе в 1936 году".
 
© 2009, М.И.Михайлов. Белорусская онлайновая школа индологии.