Индийская цивилизация

Языки, Литературы, Этика и Эстетика

Горки-Минск 1998-2009

Основная | Вход и запись | Индийские литературы | Санскритская |Учебник санскрита |
Ведийская письменность
|Веды | Рамаяна | Кшемендра | Этика | Эстететика |
Индийские языки |
Грамматикахинди | Уроки | Словари | Шрифты |
| Индия | История Индии | Индийские языки | Искусство | Фотогалерея |
| WebDesign |
Веб-дизайн | Вед-хост


Домашняя





Контакты

Домашняя



Бывший президент Индии
доктор Авул Пакир Джайнулабдин

АБДУЛ КАЛАМ

АБДУЛ КАЛАМ

Говорит Нева

(стихотворение о Ленинграде, 25 мая 2005 г.)
Впервые опубликовано на русском языке в
«КП»
Александром ГАМОВЫМ — 10.03.2007


Доктор Абдул Калам - бывший президент Индии и создатель индийской атомной бомбы. Накануне поездки 24 мая 2005-го в Ленинград из Москвы  он набросал  белыми стихами  несколько строк, в которых выразил свои чувства и мысли, вызванные знакомством с историей города Ленинграда, когда-то названного в честь Святого Петра по-немецки Санкт-Петербургом, а ныне небрежно именуемого Питером.


Говорит Нева

Нева из года в год замерзает,
Однако извечно память свою оживляет...
"Я помню как Пушкин на этих брегах
Раскрыл свое сердце в звучных стихах.

За ним проследовал Федор,
Исследовав душ человеческих одурь.
Когда подле вас такие красоты и мудрецы,
Здается, насквозь видны подлецы.

Вот ужас девяти сотен дней  -
Превратны изгибы судьбы моей! -
Уже минула шестая декада
А мне все снятся мор и блокада.

Да, восемьсот тысяч погибло в те дни,
Но выстояли храбрые мои сыны,
Все ринулись в бой за правое дело,
Явив беспримерную смелость.

Пискаревку ленинградской лопатой
Вздули курганом солдаты.
Стенали их матери и безутешная я,
Но все ж освободилась земля.

Достойные люди невидан
ных сил и отваги
Снискали Победу, испив моей влаги.
На подвиг ведет нас в свободу вера,
Возвышенность духа, величие дела!

Да склонятся пред истиной этой
Все вражьи страны и их наветы!"


24 мая 2005 года.

(Президент написал это стихотворение накануне своего визита в Санкт-Петербург 25 мая 2005 года.)
Примеч.: Федор - Ф. М. Достоевский.



Neva speaks

Flowing for ages and frozen on season
Evocative Neva remembers those days
Pushkin was there pouring his heart
On the very banks of mine, with effortless ease

Fyodor too followed, none too later
Depicting the human nature in detail
With masters on flank and landmarks on banks
I got that feeling of knowing the humans

Then there was this misery of nine hundred days
Yonder of times and my meandering ways
Six decades now ever since that blockade
Eight hundred thousands residents perished

Lives were lost but not the courage
I saw newer human dimensions unfold
Heroic humans when challenged in good cause
Bow down not, but put up a fight

Petersburg’s spades digging Piskariovskoye
Burial pits ballooned to mounds
Mothers wept, I also grieved;
Aggressors’ greed
met with determined residents

Men with the noble mission won the day
With unrivaled example of courage and strength
Ah! Faith in freedom  and nobler causes
Impels humans in earnest actions

Aggressive nations and their fantastic designs
All have to bow down to feet of this truth
APJ Abdul Kalam May 24, 2005

(The President wrote this poem to mark his visit to the Saint Petersburg on 25.05.2005
where the river Neva is the lifeline of the city)


20 июля 2009 г.



December 7, 2008


Наши публикации

М. И. Михайлов и Н. С. Михайлова "Ключ к Ведам"
С.-Петербург-Минск-Вильнюс, в 3-х тт., 2005 г.
Ч. 1 - Интегральная герменевтика Вед
Ч. 2 - Математико-астрономико-лингвистические коды
Ч. 3 -"Ведийская письменность" (дешифрована!!!)
Ч. 1 - Key to the Vedas: Integral Hermeneutics (англ.)
Рамаяна, Горки, 2008 г.
Ч. 1 - Юность (перевод с санскрита М.И.Михайлова)


Авур Пакир Джаинулабдин Абдул Калам Марайкайяр, более известный как А.П.Дж. Абдул Калам, (род. в городке Рамешварам на юге штата Тамилнаду 15 октября 1931) — президент Индии с июля 2002 по июль 2007. Тамил по национальности, мусульманин по вероисповеданию. Родился он в семье рыбака, помогал своей семье продажей газет в свободное от школы время.  

В 1950 г. он поступил в колледж Сент Джозеф в г. Тричи, а в 1954 г. — в Мадрасский технологический институт, где получил диплом авиаинженера. С 1958 г. работал в Организации оборонных исследований, с 1963 г. перешел в Индийскую организацию космических исследований.

С юных лет увлекался авиастроением и наукой, затем работал в оборонной и космической отраслях.
Он был одним из руководителей индийской программы создания атомного оружия, более 40 лет участвовал в разработке ракет и спутников, а также танков и самолетов.

 В частности, руководил проектом по разработке первой индийской ракеты-носителя СЛВ-3 для вывода на околоземную орбиту спутника «Рохини». 18 июля 1980 г. под его руководством запущен первый индийский спутник СЛВ-3.

С 1992 по 1999 год Калам был советником по науке министра обороны и руководителем Департамента оборонных исследований. Он автор знаменитого технологического плана-2002 по превращению Индии из развивающейся страны в развитую технологическую сверхдержаву. Перед президентством занимал пост главного советника правительства Индии в ранге министра, ответственного за научно-техническое развитие в стратегической, экономической и социальной областях.

...А еще об индийском президенте Абдуле Каламе известно то, что он не только пишет стихи, но и неплохо играет на рудра вине - индийском струнном музыкальном инструменте...

Впервые перевод этого стихотворения на русский был сделан главным редактором российского англоязычного телеканала Russia Today («Россия сегодня») Маргаритой Симоньян.

Ее потрясло то, что великий ученый из далекой Индии, никогда не живший в Питере, так глубоко проникся его героической историей. Так как стихотворение было написано автором без привычных рифм, переводчица постаралась сохранить это своеобразие, сам стиль. Не берусь судить, насколько это ей удалось, но мне важнее мысли, дух и настроение автора, поэтому я предпринял попытку создания другого перевода, в котором форма не должна мешать содержанию.



Что нового



Назад Домашняя Далее

myspace hit
counters

Основная | Вход и запись | Индийские литературы | Санскритская |Учебник санскрита |
Ведийская письменность
|Веды | Рамаяна | Кшемендра | Этика | Эстететика |
Индийские языки |
Грамматикахинди | Уроки | Словари | Шрифты |
| Индия | История Индии | Индийские языки | Искусство | Фотогалерея |
| WebDesign |
Веб-дизайн | Вед-хост


По вопросам, связанным с этим веб-узлом,
владельцем и авторским правам обращайтесь по адресу
(написав его слитно без пробелов) mihail @ mogilev . by .
©1999-2009, М. И. Михайлов
Последнее обновление: 3.07.2009.